No tenía ni idea de lo qué escribir, además con el condicionante de que si bastante muerta está ya la blogosfera en Agosto, aunque ya va dando síntomas de volver a la normalidad, no menos cierto es que los fines de semana no escribe, ni lee, ni comenta nadie, ya que estáis todos por ahí “cancaneando” menos los pobres, los aburridos y los enfermos, en cuyas tres categorías me puedo incluir… así que mi último post se habría quedado ahí, perenne hasta que me visitaran las casquivanas musas… sin embargao, navegando por internet sin rumbo fijo, que es lo que suelo hacer, me he encontrado una interesante entrevista que no me resisto a comentaros:
Y eso que es antigua, es de Junio de 2.008, y se la hace el periódico EL MUNDO a un tal FÉLIX RODRÍGUEZ, Catedrático de Filología hispana en la universidad de ALICANTE, por haber publicado recientemente, es decir en 2.008, una especie de diccionario gay-lésbico en la mejor editorial de temas lingüísticos de nuestro país, que es la editorial GREDOS, sobretodo porque me llama la atención el titular de la entrevista “el lenguae gay está lleno de metáforas plásticas”… así que me he puesto a investigar más a fondo…
Dice, este autor, que los gays en la literatura hemos tenido casi la necesidad de dejar nuestra propia impronta en el lenguaje, por no decir el impulso, de llenar nuestras obras escritas con gran cantidad de referencias a nuestro mundillo, hasta el punto de que, a veces, ante la pobreza actual del lenguaje, hemos tenido que inventar nuestras propias palabras, aunque ello haya sido a costa de recurrir, con harta frecuencia, a gran cantidad de anglicismos, aunque le sorprende a este estudioso la rapidez con la que gestamos nuevas expresiones para describir nuestro mundo y nuestro entorno… De la misma forma indica que, aparte de la literatura, la música, el cine y el teatro, como vehículos de cultura clásicos, no hay nada como sentarse en la barra de un bar de CHUECA, con los oídos bien abiertos, para recopilar todas estas expresiones y términos de nuevo cuño, ya que, al fin y al cabo la lengua la usan los hablantes (bueno, esto es nota mía, si estás en CHUECA, depende y dónde, y del cómo, la lengua la sabe usar todo el mundo…)
De esta forma, el autor ha descubierto, y yo he de reconocer que alguna de ellas me sonaban, aunque otras expresiones eran completamente nuevas para mí, términos como los siguientes:
BOLLYSCOUTS: Grupo de lesbianas que se van de viaje… La entrevista no da para más explcación, aunque me cuesta imaginar que el concepto (lesbiana que se va de viaje) haya sido tan reconocible como para merecer el término (la palabra específica), porque teniendo en cuenta que por el simple hecho de ser mujer se necesitan el triple de maletas que un hombre para un viaje de la misma duración… ¿Cómo se distingue un grupo de chicas de otro de lesbianas que se van de viaje? Imposible hacerlo por el número de bultos y maletas… A no ser que todas vistan con camisas de cuadros de leñador, con vaqueros cortos, botas militares y peinados cortos de pelo… claro, que con semejante aspecto tampoco sabría distinguir a un grupo de lesbianas que se van de viaje, de un grupo de delegadas de la izquierda abertzale asistiendo a un congreso de su partido, o sea que me quedo como estoy… y además, desde que las monjas han tomado la costumbre, ellas también, de no usar el hábito (aunque mantienen el corte de pelo corto, por aquello del velo que ya no llevan) tampoco sé distinguir una monja de seglar de una lesbiana mal vestida…
Siguen términos como “mariliendres” (la mujer hétero que pareciera que no tiene más vida social que la de sus amigos gays a los que se pega como una lapa), las “basculocas” u homosexuales constantemente agobiados por el peso y las dietas… (ahora son más fácilmente reconocibles, desde el programa de ANTENA 3 denunciando que la dieta DUNCAN era una tomadura de pelo y una estafa, se las suele ver de luto, en plan “BERNARDA ALBA”, llorando por la caída de su dios y maestro), las “ledoronas” o los gays obsesionados con toda la cultura del cuero y las tachuelas (en clara referencia a la palabra “leather”, cuero, en inglés)… claro que éstas ya me sonaban… o sea que no son nuevas para mí… Son palabras que todos hemos usado y/o visto y leído en los blogs, especialmente mi querido PASA EL MOCHO que en este sentido domina el lenguaje de nuestra cultura, si es que existe, y todas las clasificaciones y taxonomías mariconiles a la perfección…
Otras palabras, recogidas por este autor, en su diccionario, ciertamente que me han sorprendido, por desconocerlas hasta leer el artículo y porque denotan, efectivamente, como dice su autor “esa rapidez que tenemos para etiquetar la vida con tanta plasticidad”, aquí destacan términos como “gayby” que se refiere al niño adoptado por una pareja de homosexuales (cosa que tampoco concibo, a ver si tanto defender que esos críos saldrán el día de mañana “como Dios quiera” y no necesariamente maricones “como los obispos quieren” y ahora ya, desde la cuna, los vamos a ir etiquetando, que no sé yo que es peor, si el remedio o la enfermedad), “gaytero” que se refiere a los heterosexuales que parecen homosexuales, aunque en este caso más que recurrir a un término tan confuso, por la “y” que si no nos referíamos a los sopladores del instumento musical étnico gallego, siempre he preferido el de “un tío bajo sospecha” o “metrosexual” que es lo que tanto nos confunde a todos… otros son más curiosos, y peor intencionados, como el de “cruasán” que se refiere a la “bollo a la que le han puesto los cuernos”, claro que, jugando con la metáfora, entonces un mariquita con cuernos evolucionaría de especie de insecto para convertirse en todo un ciervo volante (el escarabajo con los cuernos más grandes del mundo), hombre, lo de ciervo denota cuernos, y lo de volante denota pluma….
Y hablando de lo metafóricos y plásticos que somos a la hora de expresarnos, me haré un poco de publicidad. Mis queridos lectores asiduos saben que yo he acuñado, para mi blog, aparte de los andalucismos y granadinismos que se me puedan escapar (consúltese diccionario), otra serie de expresiones propias como “alegres comadres de WINDSOR” para referirme a las mujeres, GILIBLOGGER (este servidor), SAN GOOGLE BENDITO (mi querido buscador), WIKIMENTIROSA (la célebre enciclopedia comunal), “abuelito WERTHER” para las personas mayores o “PUTA MADRE NATURALEZA” para todo lo relacionado con la naturaleza a secas… pero lo que ignoro, es si habréis tenido la paciencia de leeros mi HOMOGRAFÍA EN VERSO, mi colección, entre otras cosas bastante abandonada, de poemas gays, a modo de autobiografía en verso, que ahí también encontraréis ejemplos de un dominio sublime de la metáfora y la plasticidad…. de dónde sale, fijo, otro diccionario…
“Mi Cuerpo se vierte en mí, espuma de pasiones propias” (del poema DUCHA) Porque no me digáis que no se puede ser más fino y elegante a la hora de describir una eyaculación, dicho en plata, correrse, y es que yo, a pesar de la fama de malhablado que tengo (que será de malescrito) por las palabrotas que suelto de vez en cuando, puedo ser todo lo sensible y empalagoso que quiero cuando me lo propongo… y lo mismo vale para “me distraigo, acariciando léntamente mi sexo” (del poema ÚLTIMO EXAMEN) que es mucho más metafórico y plástico que decir “me aburro y me hago un pajote” que queda más directo, pero no creo que el nobel de literatura me llegue por ese camino.
“Mira lo definitivo, sin tallaje” (del poema LA DIFERENCIA) que no voy yo a describirme, si leéis el poema lo entenderéis, y voy a decir la ordinariez de que “tengo la polla normal, ni fú, ni fá”, pues no, se recurre a este giro, a esta metáfora y problema solucionado, que cada cual se imagine lo definitivo y el tallaje como le venga en gana… que es mucho más romántico decir “y siento en mi espalda, la opresión de tu blanco algodón” (del poema INICIACIÓN) para describir el primer encuentro sexual de los amantes que decir “¡tío, que me estás clavando el paquete en la espalda!” que la verdad, dicho sea de paso, si me saltas así, apaga las velas, porque le has quitado la magia al asunto… y en la misma línea “sin faltar al pudor del blanco algodón, que crece en tu interior al socaire de cada caricia mía” (del poema FELLATIO) que decirte: “¿Quieres comérmela ya en vez de hacer el tonto, no ves cómo me estás poniendo cipotón?” que seguro que mi madre me pilla la libreta y lee los versos y no se entera de nada, pero si lee la expresión alternativa, hay que llamar a urgencias…
“Híncame tu hierro al rojo vivo, quema y escuece de la misma forma, mientras me marcas haciéndome tuyo, vaquero, cabalga sobre mi cuerpo” (del poema PASIVO) porque aquí ya alcanzo la madurez expresiva y manejo los artífices del lenguaje hasta el no va más, no me digáis que esto no os pone más que un simple “dáme por culo por vez primera”, y por aquello de que soy versatil y hay una primera vez para todo, en el poema ACTIVO también hay unos versos muy expresivos para ello: “Desnudo, como un antiguo atleta griego, me he cubierto de sudor en el calentamiento, blandiendo la jabalina entre mis manos, me abres las puertas del estadio de tu cuerpo” nada que ver con un simple “¡Quieres abrirte de patas de una vez que te la meta!”
“Porque todo se hace uno y todo se confunde: El macho activo se convierte en una sumisa, y te penetra con fuerza la marica pasiva, porque no hay carne suficiente en el mundo, -como pretendiera San Agustín con el mar-, para saciar ese minúsculo bote de placer” (del poema SEXO EMBOTELLADO) no me diréis que no está nada mal el circunloquio, es decir la revuelta de palabras, para definir, así, en plan llano, los efectos del POPPER… Aunque otro circunloquio del que me siento especialmente orgulloso (del poema WALT DISNEY) es ese que dice: “PINOCHO que crece erecto por el lado medio, para comprobar cuánto más alcanza lo recto, que sostiene en sus pequeñas manos” para hacer referencia a mis pajas adolescentes…
Así que espero haberos abierto el gusanillo de seguir leyendo mis poemas, en la pestaña correspondiente de este blog, que para no saber qué escribir hoy ya me estoy extendiendo demasiado, y si alguno quiere rememorar el colegio, y siente la tentación de hacerme un comentario de texto, ya sabéis… al correo electrónico, porque la página de poesías no admite comentarios (es que encajo mal la crítica, será por eso…)